Deler ut barnebøker på ukrainsk til barn og unge på flukt

Cappelen Damm har omsett seks klassiske barnebøker til ukrainsk, slik at barn og unge på flukt får lese bøker på sitt eige språk.

Forlaget skal dela ut 2500 bokpakkar til barn og unge som er på flukt frå krigen i Ukraina.

Bokpakkane blir sendt gratis ut til skule- og folkebibliotek, og til 42 flyktningmottak. I tillegg vil Norske Kvinners Sanitetsforenings korps av frivillige over heile landet dela ut bokpakkar til flyktningar som bur privat.

Sender ut 15 000 bøker

– I første omgang sender me ut 15 000 bøker, som me håpar kan spreia glede blant barn og unge på flukt, seier Tom Harald Jenssen, administrerande direktør i Cappelen Damm i ei pressemelding.

– Alle forfattarar og illustratørar har stilt opp utan honorar, men me har insistert på å betala dei ukrainske omsetjarane som har jobba dag og natt for å ferdigstilla bøkene, seier Tom Harald Jenssen i Cappelen Damm.

Dette er bøkene forlaget har valt ut:

Thorbjørn Egner: Klatremus og dei andre dyra i Hakkebakkeskogen (omsett av Natalia Ilishchuk).

Foto: Cappelen Damm

Tor Åge Bringsværd: Karsten og Petra – slik byrja det (omsett av Natalia Ivanichuk)

Foto: Cappelen Damm

Rune Belsvik: Dustefjerten (omsett av Iryna Sabor)

Foto: Cappelen Damm

Vigdis Hjorth: Jørgen + Anne er sant (omsett av Natalia Ivanichuk)

Foto: Cappelen Damm

Erlend Loe: Fisken (omsett av Natalia Ivanichuk)

Foto: Cappelen Damm

Bjørn Rørvik: Reddikhaien og andre forteljingar om Reven og Grisungen (omsett av Natalia Ivanichuk)

Foto: Cappelen Damm